Ariana Grande sistema l'errore del suo tatuaggio (ma la soluzione non è delle migliori)

Autore: Giulia Greco ,

Vi avevamo parlato di Ariana Grande e del suo tatuaggio in caratteri kanji. Il tattoo è stato sulla bocca di tutti perché conteneva un errore grossolano.

L'idea di Ariana era quella di scrivere 7 Rings, titolo del suo ultimo singolo, in caratteri giapponesi.

Advertisement

Invece di usare questi caratteri 七つの指輪, la Grande ne ha omesso qualcuno, lasciando semplicemente il primo e l'ultimo kanji (七輪).

Ciò che ne è uscito fuori è "shichirin" o "piccola griglia al carbone", una griglia tipica giapponese usata per cuocere pesce.

Evidentemente i commenti letti online hanno fatto capire alla Grande che era il caso di scegliere cosa fare del tatuaggio dallo strano significato.

La cantante ha così deciso di aggiustare il tiro, ma ancora una volta, il risultato non è dei migliori.

La ragazza ha condiviso una foto nelle sue Instagram Stories, in cui ha scritto:

Advertisement

Va un po' meglio. Grazie al mio tutor per avermi aiutata a migliorare il tattoo. E ha aggiunto: RIP piccola griglia al carbone. Mi manchi. Mi piacevi davvero.

No X.com parameter url defined

In effetti, il tatuaggio è migliorato, ma solo perché il nuovo carattere aggiunto, 指, è in grado di farci distogliere l'attenzione dal pasticcio originale.

Infatti, il modo in cui sono posizionati gli ideogrammi non fa che creare confusione. Ora potremmo leggerli così: Griglia al carbone dito ♡, che non significa niente.

Advertisement

Il tutor di Ariana si deve essere trovato di fronte a un compito impossibile: cercare di modificare il tatuaggio in modo che il suo significato si avvicinasse il più possibile a 7 Rings.

L'ideogramma 指, che si può tradurre con "dito", è stato disegnato immediatamente sotto 七輪, che ormai sappiamo significa "piccola griglia al carbone".

指 combinato con 輪 si traduce come "anello".

Il problema è la posizione dei kanji. In giapponese, possiamo leggere da destra a sinistra o dall'alto in basso. Nel primo caso, abbiamo, nell'ordine, le parole anello, sette, il simbolo del cuore e dito. Nel secondo caso ci sono anello, cuore, sette e dito.

Advertisement

Insomma, è più confusionario di prima!

L'unico modo in cui il tatuaggio potrebbe avere un significato simile a 7 Rings è leggere gli ideogrammi dall'alto in basso e da sinistra a destra.

Il problema è che non è questo il senso di lettura giapponese. I kanji sono tutti mescolati tra loro, e c'è sempre la questione dell'assenza dei due hiragana nel mezzo (つの).

La soluzione migliore, comunque, sarebbe stata eliminare il tatuaggio per sempre.

Advertisement
Non perderti le nostre ultime notizie!

Iscriviti al nostro canale Telegram e rimani aggiornato!

Sto cercando articoli simili...