Sta per chiudere il più grande sito pirata di manga al mondo

Autore: Giuseppe Benincasa ,
Libri e fumetti
1' 54''
Fonte

Kakao Entertainment, uno dei più grandi editori di webtoon in Corea del Sud, ha recentemente annunciato di aver identificato i proprietari del più grande sito di pirateria di manga e webtoon al mondo.

Sebbene il sito non sia stato completamente identificato, si sa che inizia con la lettera 'M'. Secondo un rapporto di KBS datato 1 dicembre, 'M' ha distribuito illegalmente circa 20.000 manga giapponesi e 7.000 webtoon coreani, causando un danno stimato di circa 3 trilioni di won ogni mese (ossia 2,2 miliardi di dollari) all'industria dei fumetti. Questa cifra è paragonabile alle perdite nette di Amazon per l'intero 2022 ($2,9 miliardi). Kakao afferma di aver identificato tre dirigenti di 'M', inclusi i suoi fondatori, e che collaborerà con l'industria del manga giapponese per intraprendere azioni legali contro tutti gli autori di reati.

Advertisement

Se identifichiamo l'operatore, saremo in grado di intraprendere azioni civili e penali contro ogni individuo per violazione del diritto d'autore, il che probabilmente porterà a una soluzione più fondamentale del problema della distribuzione illegale.

La pirateria danneggia naturalmente gli autori e gli editori, il cui lavoro non viene compensato. Il tentativo dell'industria di contrastare questo fenomeno, nonché di comprendere la crescente domanda internazionale, ha suscitato reazioni contrastanti. La piattaforma webtoon di proprietà di Kakao, Tapas, ospita molti manhwa popolari come Solo Leveling. Kakao cerca anche di rendere le sue opere ampiamente disponibili distribuendole sulla popolare piattaforma Tappytoon e collaborando con editori in lingua inglese come Yen Press. Altri siti di manhwa, tra cui Line's Webtoon, sono ben considerati, consentendo ai fan di leggere opere popolari come Tower of God e God of High School. Nel frattempo, le disposizioni internazionali dell'industria del manga giapponese includono MANGA Plus di Shueisha e K MANGA di Kodansha.

Tuttavia, la stragrande maggioranza dei titoli giapponesi e coreani non viene tradotta ufficialmente. Molti fan sui social media hanno reagito all'annuncio di Kakao con insoddisfazione, sostenendo che, sebbene la pirateria non sia l'ideale, è attualmente l'unico modo per leggere molti titoli. Alcuni hanno chiesto a questi editori di soddisfare meglio la domanda internazionale, pubblicare titoli di alta qualità in modo coerente per giustificare le tariffe di abbonamento e rilasciare le traduzioni tempestivamente in modo da mantenere il passo con il materiale originale.

Cover via 123RF

Advertisement
Non perderti le nostre ultime notizie!

Iscriviti al nostro canale Telegram e rimani aggiornato!

Sto cercando articoli simili...